„Les Valses de Vienne” este un cântec din 1989 al artistului francez François Feldman. După lansare a avut un succes imens în Franța fiind prezent două luni pe prima poziție a topurilor și rămânând până în ziua de azi cel mai cunoscut hit al lui Feldman și o piesă clasică a anilor 80 din muzica franceză.
Este un vals vienez foarte frumos și adesea ales de perechi pentru valsul mirilor.
Clipul de mai jos de pe Youtube conține și traducerea versurilor în limba română.
Du pont des supplices
Tombent les actrices
Et dans leurs yeux chromés
Le destin s’est brouillé
Au café de Flore
La faune et la flore
On allume le monde
Dans une fumée blonde
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne ?
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
Pendant ces années ?
Si les mots sont les mêmes
Dis-moi si tu m’aimes…
Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de Vienne ?
Et les volets qui grincent
D’un château de province ?
Aujourd’hui quand tu danses
Dis, à quoi tu penses ?
Dans la Rome antique
Errent les romantiques
Les amours infidèles
S’écrivent sur logiciels
Du fond de la nuit
Remontent l’ennui
Et nos chagrins de mômes
Dans les pages du Grand Meaulnes
Mai multe piese potrivite pentru dansul mirilor găsiți aici